середа, 6 серпня 2014 р.

"І не називайте нікого отцем на землі..."

Сектанти стверджують, що Бог сказав людям як їм поводитись: "І не називайте нікого отцем на землі, бо один вам Отець, що на небі."

Трикстер хотів би їм відповісти, як в житті треба практикувати вказівку Ісуса: "Не називайте нікого отцем на землі.

Вирішувати питання треба наступним чином (у сектантський спосіб і буквально).
Казали не називати отцем, значить не називати. В українській мові є слова "батько", "тато". В юридичних документах тільки "батько" застосовується. Тобто у нас все ясно.

Що робитимуть, до прикладу, англійці. Розглянемо цитату від Матвія (23:9) англійською мовою
And call no man your father upon the earth: for one is your Father who is in heaven.
(Matthew 23:9)
Тепер на цілком природнє питання "who is your father?" (хто твій батько?), англомовна людина мала б відповідати "one who is in heaven" (той, Xто на небі),
бо "call no man your father upon the earth" (не називайте нікого отцем на землі).
В юридичних документах так і записувати: God Father (Бог-Отець).
Або прийняти закон, щоб в юриспруденції застосовувати слова "dad" - "тато" або "daddy" - "татусь".
Також вихід.

В російськомовних документах замінити слово "отец" на "папа" або "батя", "батяня".

Немає коментарів:

Дописати коментар